Sách "Lục đái Linh Đồng bình Tây du" chia sẻ những ánh mắt của tín đồ đóng vai Tôn Ngộ không về vật phẩm "Tây du ký", qua đó mong ao ước bạn đọc có thêm một quan điểm nhận với cảm thụ đường nét tinh túy của thành công này.

Xuất phiên bản Tác giả

Có nhiều ý kiến trái chiều về việc ai là tác giả của “Tây du ký”. Ngô quá Ân tất cả phải là người sáng tác của bộ tiểu thuyết này không?


Bản thảo chép tay của bộ tiểu thuyết Tây du ký không đứng tên tác giả, quý vị chắc rằng sẽ lấy làm lạ. Vì sao tác giả lại không ghi tên trên cuốn sách mà mình đã dồn biết bao công sức của con người và tâm huyết để viết nên?

<…>

Có fan cho rằng tác giả bộ sách là Lý Xuân Phương - người chủ của Hoa Dương Động Thiên, cũng là 1 trong người các bạn của Ngô thừa Ân. Lý Xuân Phương vừa là đại quan, vừa là 1 trong đại học sĩ.

Hoa Dương Động Thiên nằm ở tỉnh Giang sơn (Trung Quốc). Lý Xuân Phương từng theo học tập ở đó, vì chưng vậy, call ông ta là chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên cũng có thể có cơ sở tuyệt nhất định.

Nhưng bên trên sách chỉ đề “chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên hiệu (đính)”. Hiệu và viết, biên (tập) là trọn vẹn khác nhau. Hiệu không phải là viết, hiệu cũng không phải là biên. Nói người sáng tác là Lý Xuân Phương thì thật cạnh tranh tin nếu không có chứng cứ.

*

Sách Lục đái Linh Đồng bình Tây du. Ảnh: Y. N.

<…>

Có chủ ý cho rằng bộ tiểu thuyết do người sáng tác khuyết danh viết. Trong Vĩnh Lạc Đại Điển gồm Lời bình Tây du ký rất gắng thể, tỉ mỉ, chứng minh Tây du ký có trước cả Ngô vượt Ân.

Vĩnh Lạc Đại Điển ghi chép hồ hết gì liên quan văn học thời đó, hiện tại còn lưu cất giữ cũng không tương đối đầy đủ lắm, và không biết còn có một Tây du ký khác với Tây du ký hiện tại không.

Tuy nhiên, tôi thấy đưa thuyết này cũng không thuyết phục lắm, chẳng qua phía trên chỉ là 1 sự suy diễn, phỏng đoán không có căn cứ nhưng thôi. Nếu trước đó từng tất cả Lời bình Tây du ký, mấy chục năm tiếp theo hà cớ gì Ngô thừa Ân lại quan trọng viết Tây du ký?

Có đề xuất Ngô quá Ân viết hay không, nên căn cứ vào cuốn sách hiện tất cả để phán đoán, chứ quan trọng căn cứ vào một đoạn ghi chép nhỏ.

Bạn đang xem: Ngô thừa ân có phải tác giả của 'tây du ký'?

<…>

Trước tiên bọn họ cần gửi ra một số điều khiếu nại cơ bản, người sáng tác của Tây du ký kết cần phải cân xứng với những điều kiện cơ bản này, sau đó bọn họ hãy trao đổi đến việc Ngô vượt Ân gồm phải là tác giả hay không.

Thứ nhất, trường thiên tè thuyết xuất hiện sau thời Minh sơ, không thể lộ diện trong thời kỳ đơn vị Nguyên được. Hiện nay hai tác phẩm bom tấn sớm tuyệt nhất là Tam quốc chí, Thủy hử truyện cũng đều xuất hiện thêm vào thời kỳ Nguyên mạt Minh sơ, người sáng tác là bạn Nguyên mạt Minh sơ, được in ấn thành sách cũng là vào trong thời điểm đầu đời đơn vị Minh.

*

Tạo hình Ngô thừa Ân trong phim Ngô thừa Ân và Tây du ký.

<…>

Thứ hai, căn cứ số lượng lớn phương ngữ (tiếng đặc thù địa phương) để phán đoán, ngôn từ mà tác giả dùng là ngữ điệu phổ thông của vùng Hạ Giang, đó là vùng phái mạnh Kinh, Dương Châu, tô Bắc thường xuyên dùng.

Thứ ba, quan sát từ phong thái hành văn cơ bạn dạng của Tây du ký, kiến thức và kỹ năng của tác giả tương đối uyên thâm, không tồn tại ngành nghề như thế nào là không thông liền cả, từ nuốm kỳ thi họa, công thương nghiệp y nông, gần như nắm rất rành.

Trong sách có rất nhiều yêu tai quái hình thù lạ đời và đa số tình tiết khúc tách ly kỳ, ví như học vấn của người sáng tác không uyên thâm nám thì chắc chắn là sẽ không bao giờ tưởng tượng ra được.

Xem thêm: Xem Phim Điều Bí Mật Tập 29,30, Xem Điều Bí Mật

Có thể thấy bố điểm trên không hề mâu thuẫn với Ngô thừa Ân một ít nào, hoàn toàn phù hợp, tuy vậy rốt cuộc người sáng tác có bắt buộc là ông xuất xắc không, chúng ta vẫn cần những chứng cứ trực tiếp hơn.

Thứ nhất, vào Hoài An bao phủ Chí quyển 19 năm Khởi Thiên cuối thời Minh, gồm một cuốn sách thương hiệu là Hoài thánh thiện Thư Mục, là cuốn mục lục đánh dấu tên số đông tác phẩm do những chi phí bối của vùng khu đất Hoài An viết, dưới tên của Ngô thừa Ân bao gồm ghi ba chữ Tây du ký, đấy là chứng cứ thẳng nhất.

Chứng cứ này được Lỗ Tấn phát hiện tại đầu tiên. Trước thời đặc điểm đó tất mọi fan đều cho rằng tác giả của Tây du ký chưa phải là Ngô thừa Ân. Người thứ nhì phát hiện nay điều này chính là Hồ Thích.

Điều vừa đề cập ở trên cũng được Hồ Thích và Lỗ Tấn kiểm chứng. Máy hai, trong Hoài An che Chí quyển 12 thời Khang Hy gồm một cuốn Văn Nghệ Chí, phần lớn ghi chép trong các số đó cũng đồng nhất như vào Hoài An bao phủ Chí của năm Thiên Khải thời Minh mạt.

Thứ ba, chú ý từ khía cạnh phương ngữ sử dụng trong sách để dẫn chứng thì nó đó là thổ ngữ của vùng Hoài An, xin giới thiệu ở trên đây hai ví dụ.

Trong hồi sản phẩm 26 của Tây du ký, tất cả một câu: “Nhĩ khước yếu ớt hảo sinh phục thị bửa sư phó… y con đường nang liễu, dữ ta tương tẩy tương tẩy (ngươi chịu khó chăm lo sư phụ của ta… áo quần mà bẩn thì hãy đưa đi giặt mang đến sạch). Từ điển đã lý giải từ nang có nghĩa là bẩn, dơ.

Nhưng fan ở vùng Hoài An lại nhận định rằng chữ nang này có nghĩa là mềm, chẳng hạn: “Trước điều biển cả đản thái nang, đản bất khởi” (Cái đòn gánh này mềm quá, ko gánh được).

Thời xưa, bạn Hoài An khi mặc áo thì đề nghị thượng tương (phủ một lớp hồ lên vải vóc trong quy trình xe tua dệt vải, để tránh việc các mối nối hoàn toàn có thể bị đứt hoặc không liên kết với nhau).

Khi thượng tương, áo sẽ bị cứng, khoác sau một thời gian dài, áo vẫn mềm ra, cần phải hồ lại quần áo, tương tẩy nghỉ ngơi đây có nghĩa là thượng tương, khi ăn diện lên mới đẹp, đây đó là thổ ngữ của Hoài An. Điều này minh chứng rằng người sáng tác phải là tín đồ Hoài An. Hầu hết từ như tương tẩy, nang được sử dụng khá phổ cập ở Hoài An.

Các nhà phân tích phương ngữ thậm chí còn cho rằng sau thời điểm đi giải pháp Hoài An về phía Bắc khoảng ba mươi dặm sẽ không thể thấy đầy đủ từ như vậy được dùng nữa. Như vậy, chỉ trong vòng bán kính ba mươi dặm mới áp dụng những từ bỏ này, càng xác thực thêm tác giả đó là người của vùng Hoài An.

Ví dụ sản phẩm công nghệ hai, là chữ hải. Vào phương ngữ Hoài An có lý giải khá sệt thù, hồi thứ 72 bao gồm một câu: “Nhất cá cá hạn lưu lại phấn nhị thấu y đường, hưng lại tình sơ phương năng khiếu hải” (từng fan một các giọt mồ hôi son phấn lấm lem quần áo ướt nhẹp, hưng phấn ríu rít điện thoại tư vấn nhau ngủ ngơi).

Chữ hải này trong thổ ngữ của Hoài An có nghĩa là nghỉ ngơi, kết thúc. Đây là 1 trong những từ khôn xiết điển hình, được dùng phổ biến trong phương ngữ Hoài An cũng lộ diện trong Tây du ký, điều này cũng chứng tỏ tác đưa là tín đồ Hoài An.